□武洁
國內某重點高校研一學生近日自爆部分高校編撰的“專業教材”系導師強迫剛剛入學、專業知識匱乏的研究生參与完成。据悉,這些“專業教材”的編撰過程為上网搜索、參考書抄襲等。(《中國青年報》2月25日)
按說,高校原本承擔著培養專業人才的重任,高校專業課程的重要性都是不言而喻的。而既
然是教書育人,自然少不了要用到教材,作為常識,要讓一個專業領域的精華所在能夠真正為學生們所領悟,一本編排得科學合理的專業教材當然是不可或缺的。某种程度上,甚至可以說,專業教材若是能將本專業的知識結构和理論体系闡釋得清晰透徹、鞭辟入里且能引人入胜,那么專業的教學目標其實已經完成了大半。從這一視角來看,專業教材的重要性實在是無論如何高估都并不為過。
然而,當國內某重點高校的專業教材竟然是導師強迫剛剛入學、專業知識尚相當匱乏的研一學生參与完成,其編撰流程甚至簡化為流水線般的“上网搜索、參考書抄襲”時,如此“專業教材”,其質量當然可想而知,誤人子弟在所難免。事實上,即便報道中通過“上网搜索、參考書抄襲”的方式拼湊專業教材多少有些夸張,不能代表國內專業教材編寫的普遍狀態,但現實中,類似的情形恐怕并不鮮見,專業教材看似不過是基本理論的闡釋,但如何讓結构清晰,語言精湛,例子經典,通俗易懂,卻絕非易事,專業造詣很深的學者也需全身心投入相當時間才能完成,而如今的大學里,寫教材早已淪為出力不討好的事情,干兼職、做項目,樣樣的經濟效益都要遠高于編教材。只不過教學工作終究要完成,既然上課不能寒酸到連本教材都沒有,那么隨意糊弄、蒙混過關,也就成了眾所周知的秘密。于是乎,研究生編本科教材,博士生編碩士教案,也就成了常事,至于具体的編寫流程,肚里沒貨,當然只能四處拼湊摘抄,偶爾有嚴格點的導師要求翻譯一些國外經典教材,按說本是件好事,但學生自己都還一知半解、模棱兩可,如此翻譯經典也難保不被翻得面目全非。尤為荒誕的是,如此質量參差不齊,甚至錯誤百出的“專業教材”,居然挂個導師的名字,便能順利出版。
任何商品的出厂都應質量達標、檢測合格才是,大學教材其實也是一個道理。然而,令人遺憾的是,大學專業教材,不是落后20年以上的“骨灰型”,便是隨意拼湊、錯誤百出的“畸形”。但愿,“專業教材不專業”這出大學版荒唐戲早日謝幕。
(編輯:侯穎)