昨天做客中國駐日使館時与崔天凱大使用“東北話”嘮家常
日本著名乒乓球運動員福原愛昨天在家人陪同下拜會了中國駐日大使崔天凱,濃重的“東北話”加上机靈可愛的模樣,福原愛帶來了陣陣歡笑。
福原愛向崔大使贈送了一件漂亮的運動服和一個專業乒乓球拍(見下圖)。福原愛還提醒
大使:“衣服上有我的簽名,可不要用水洗,要不然字跡就掉了。”這番“直率”的講話令現場笑聲一片。崔大使也禮尚往來向福原愛回贈了北京奧運會吉祥物“福娃”以及寫有“福”字的中國筷子。崔大使說:“現在還是中國農歷新年期間,這些小禮物都和福原愛的名字有關,希望它能給你帶來好運。”
世乒賽團体賽24日將在廣州舉行,福原愛作為日本女乒的“當家花旦”將于21日啟程。福原愛說:“好久沒去中國了,很喜歡中國飲食。”由于世乒賽和奧運會兩場最重要的乒乓球比賽都將在中國舉行,這對与中國有著不解之緣的福原愛而言意義非同尋常。“我一定會全力以赴爭取好成績,向這里的人民報答培育之恩。”福原愛說。
今年19歲的福原愛正在日本著名學府早稻田大學就讀,堪稱球技、學業兩不誤的典范。早稻田大學是日本現任首相福田康夫的母校,而福原愛生于仙台,那里曾是魯迅先生留學過的地方。談起中日兩國兩位名人,福原愛說:“關于福田首相的事情我不清楚,但魯迅的事情我卻是知道一些。”
從小在遼宁生活和訓練的經歷使得福原愛能夠說一口流利的“東北話”,在拜會崔大使期間,福原愛濃郁的“東北腔”更是將其可愛之處表現得淋漓盡致。崔大使說:“你的‘東北話’這么好,有沒有見過趙本山?”福原愛回答說:“真人沒見過,倒是見過他家的房子。”此番對話又引起現場媒体的一陣笑聲。
身為体育運動員,福原愛在日本的知名度和被關注度极高。此番來中國駐日本大使館做客同樣有大批日本記者同行,見到這种情景,崔大使不由得笑著感慨說:“福原愛到底是名人,有明星效應,竟然帶來了這么多人。”由于福原愛是用中文對話,日本記者听不懂會談內容,內心十分焦急,事后忙不迭地向福原愛詢問有關情況,“說了好多話,記不清楚了,不過有關廣州榴蓮很好吃的內容占用的時間最長,差不多有30分鐘。”福原愛的回答就像她本人———單純、樂觀且充滿活力。
·孫巍 張華·

(編輯:健健)