肖易/文圖
老公說:“你還是好好順應下潮流吧,不然將來等咱閨女再大點,又出個水星文、土星文什么的,看你怎么破譯!”
老公大姐家的女儿可可今年初中畢業,暑期我們邀請她來家里玩几天。可可是典型的90后小女生,學習不錯,也算听話,但有時牛脾气上來也讓姐姐他們發愁。可可來我
們家,放松多了,因為假期,沒有老師管著,所以還留上了長長的指甲,一雙纖纖小手看著更加修長,一有工夫就埋頭細心往上涂指甲油。還有牛仔褲褲兜上挂著的鐵鏈,也是可可的最愛,換下褲子,也得把鏈子摘下來再挂到新褲子上。我問可可這就算好看呀?可可在我面前晃一下她那長長的指甲,优雅地轉個身:“舅媽呀,當然啦,我們同學都說好看呢!”
可可來我們家每天只要從外邊玩完了回來,第一件事就是上网和同學聊,在家她可沒有這么自由,在我這里她總算能瘋狂一把了。有天我湊到電腦旁,偷偷瞄了一眼她在聊什么,不看不要緊,一看嚇了我一跳,她那QQ對話框里全是亂碼!我赶緊說:“可可呀,你QQ是不是中毒了呀,快別玩了,赶緊先殺殺毒吧!”
可可哈哈大笑:“舅媽,你真老土,我這是火星文!”“啥,火星文?”我這個自認還算网絡先鋒的舅媽也算是見過世面的:“我就知道火星人指的是那些跟不上時代的人,什么時候又冒出個火星文啦?”
可可神神秘秘地說:“舅媽,現在要是不知道火星文,那你才是火星人呢!”唉,我這舊腦筋看來再怎么窮追不舍也赶不上這些小娃娃們啊!
再仔細看可可那對話框的字,有象形的,有英文擬音的,還有圖形的,花里胡哨的看起來都不是正規漢字。可可給我講了几個簡單的:“故滴故滴”,英文“Good”的讀音,就是好的意思;“↓b倒挖d”這個連圖標帶字的意思竟然是“嚇不倒我的!”;還有這個“XD”,表示的是哈哈大笑,我有點不明白,可可說,把XD轉90度看,是不是人的兩只眼睛和一個大笑的嘴呢?可可這一點撥,還真有點那么個意思!可可在本上給我畫了一個“_| ̄|○”圖形,問我這是什么,我說像一個人跪在地上,可可豎大拇指夸我,說用火星文顯示出來的就是orz,意思是佩服得五体投地啦!還有呀,在火星文里“落后”要叫“286”,“我”也不是网絡上常說的“偶”,而變成火星文的“挖”。
我問可可:“弄這么些看不懂的文字寫著多累呀!”
可可說:“不累不累,這些字太好玩啦,我們喜歡,就像密碼一樣,我們還自己創造了好些呢!而且不用寫呢,有專門的生成器,到時候把想說的話輸進去,就會自動變成火星文啦!”可可告訴我,他們在學校里同學之間傳小紙條都用火星文,老師也看不懂,現在他們寫日記,交給老師看的就規矩著寫,還有一本用火星文寫的日記,是專門留給自己看的,那日記不用上鎖就可以,因為爸爸媽媽也看不懂。
可可跟我說完,還一定要我給她鄭重承諾,絕不能向她的爸爸媽媽泄露這個秘密。我哭笑不得地答應著她,背著可可,好奇的我還偷偷做了一把火星文測試題,天吶,真可怜,可可白給我惡補了那么多,我還是只答對了兩道題,屬于完全不上路那個級別的,測試的評語是:火星文對你來說是個全然陌生的語言,你完全無法想象為什么會有這种非地球語的語言產生!
晚上我跟老公嘮叨這事,老公也嘆气,不過這种事情攔也攔不住呀,老公說:“你還是好好順應下潮流吧,不然將來等咱閨女再大點,又出個水星文、土星文什么的,看你怎么破譯!”

(編輯:左左)