孔乙己是因為偷光盤而被打斷了腿;賣火柴的小女孩是因為開价太高才賣不出去;《背影》中的老父親是因為懶得走路才從鐵軌爬過去,還被“紅袖章”抓住罰了款;《一件小事》中的車夫是因為垂涎過路女子的美色才特意把她絆倒……這類令人哭笑不得的“另類語文”,最近竟受到許多中小學生的追捧,一些“出色”的作者還已經結集出書,中小學生模仿此類文章改寫課本更是已成風尚(据報載)。
改編經典,戲說經典,是近年來非常盛行的一股風。但凡經典,總免不了要被人“娛樂化”地改編一把的命運。現在,這股邪風毒雨,已經勢不可擋地侵入了中小學校園。所謂“另類語文”,實際就是對中小學語文課本中的經典文章進行改寫,一番戲說,一番調侃,讓孔乙己愛說“YEAH”,讓沙僧喜歡罵娘。總之,越是“無厘頭”,似乎也就越“成功”。
事實證明,“無厘頭”的“另類語文”對尚不具備分辨美丑能力的學生而言,具有無与倫比的吸引力。許多中學生表示,“這些文章比原著好看多了”,“好多人只記得改編的文章,原文反而記不清了”,“這些文章里的話已經成為我們的常用語”。然而,我們的擔憂也正在于此:“另類語文”越是受歡迎,對經典語文越具有顛覆性,危害也就越大。
經典是一個民族歷史上長期形成的价值,是心靈的滋養,是精神的升華,是文化的深厚積淀。一個民族的精神和价值主要存在于經典中。拋棄自己經典的民族教育,我們可以用八個字來概括這种后果:禮崩樂坏、學絕道喪。而“另類語文”,實際就是對經典的低俗化加工,借用經典的名气,追求商業炒作和市場賣點。只是,當這种“低俗”和教育結合到一起時,對民族文化的傳承和發揚來說,無疑是危險的。
“另類語文”讓經典課文建立在人間真情基礎上的閱讀美感蕩然無存,取而代之的是笑話式的嬉皮笑臉的完全低級趣味的“無厘頭”,對學生世界觀、人生觀、价值觀的教育作用已經被無情地瓦解。不僅如此,倘若“另類語文”中很不規范的詞句成為學生的常用語,還非常不利于學生養成良好的語言習慣,不利于學生對漢語言知識的掌握。很難想像,學生長期浸淫于“另類語文”的“嬉皮文化”當中,除了助長學生一些低俗的“幽默”趣味,還能帶來什么呢?
是故,筆者以為,正如“紅色經典”應當禁止“戲說”,語文教材更應當禁止“另類”。(据《工人日報》舒圣祥文)
(金陵/編制)