米沙(俄羅斯)

我是一個在中山大學學習中文的22歲的俄羅斯留學生。我叫米沙(中國人常對我說米沙很像中國姑娘的名字,但我不想把我的名字改變,因為米沙在俄語
中的發音跟“朋友”的發音很相似)。
2007年8月30日,我來到廣州白云机場。這是我第一次來中國,也是第一次出國。雖然來廣州以前,我學中文學了三年,但是我到廣州的一個月內仍覺得很緊張,我想我的漢語很差,我听不懂老師的話,我怕跟中國人交談。可是后來我的漢語越來越好。這是我的中大老師和我的中國朋友的功勞,這是也《新快報》的功勞。
可能每個來中國的留學生都有他自己的學中文的辦法。在俄羅斯,我的漢語老師常常呼吁學生們看中國報紙。他說:“看中國報紙是學中文的最好辦法之一。因為你們可以學好中文生詞,可以了解中文語法和句子的結构。看報紙對學習中文很有用,很棒。”因此,我一來中國就決定用這种辦法學習中文。于是,我買了各种各樣的報紙,有的我喜歡,有的我不喜歡。但是后來我發現,不知不覺中,我買《新快報》的次數漸漸多了。
剛開始看報紙的時候,有很多不懂的地方,但是我不灰心,因為我明白中文是世界上最難學的語言之一,如果努力學習,我就可以看得懂。我每天買《新快報》(我平時在中大旁邊買《新快報》,報亭的售貨員已經認識我,現在,只要我遞給他一塊錢,他就知道我是要《新快報》),而我也漸漸覺得自己對看得懂越來越多的漢字。原來我看《新快報》國際新聞版,我找到關于俄羅斯的新聞,讀它們,翻譯它們。然后我開始看体育新聞,因為我對英超非常有興趣。然后我開始看中國新聞。
我很喜歡《新快報》記者們的文風。而《新快報》的新聞也很“新”、“快”,我常常發現《新快報》的新聞比俄羅斯互聯网報紙的新聞還要快些。我的理想是在報社工作,希望在中國當一家俄羅斯媒体公司的國際記者。
(編輯:敏華)