
“艷照門”“肉价”“雪災”
■新快報記者 陳煜■/文 陳昆侖/圖
內地首場“棟篤笑”——“張達明·擺明棟篤笑”將于5月1日、2日在廣州黃花崗劇院正式“開講”。昨日,張志強、雷宇揚、張達明和思諾等主要創作人員親臨廣州,舉辦了一場“鬼馬十足”的新聞發布會。他們表示,這是典型香港文化背景的舞台表演——“棟篤笑”首次登陸內地演出市場。
挑戰“全能藝人”
為了要張達明一展身手,主持人頻頻“發難”,以各种雜技游戲來現場挑戰張達明的搞笑功力。先是要以“踩高蹺”來證明自己“高人一等”,達ming(張的呢稱)順利完成后,還不忘“自嘲”一番:“以后得隨身帶著這玩意,如此就能更加引人矚目了。”
接著,達ming又一邊玩“泡球”一邊對測試自己有多了解廣州的問題作答。當他表情夸張、動作慌亂而又顯得辭正言明地對“禁摩”一詞作出若干類似“為了保障青年人不讓別人胡亂摸”這樣的回答時,現場不少記者都被他逗到笑出眼淚來了……經過一連串的搞笑橋段,張達明順利通過“考試”,在這場一個人的競技賽中勇奪“高難度全能藝人”獎頭名,充分展示了自己在“棟篤演”中口手并用的獨特風格。面對記者的長槍短炮,監制雷宇揚也不甘示弱,他在給達ming“頒獎”時故意深情得獻上一吻,搶盡鏡頭。
三大話題同時開涮
張達明表示,在本次演出中談及的話題非常多,但主題依然是草根、小人物。他在創作時還專門通過互聯网向內地网友“征題”,希望進一步貼近內地觀眾的日常生活,屆時將會圍繞著股票、娛樂圈、各行業苦与樂、穗港情結、男女情愛、网絡紅人等熱門生活話題來尋找“笑位”。
達ming還通過自己擅長的“形体動作表演”,向現場記者透露了本次“棟篤笑”的三個話題,包括“艷照門”、“豬肉加价的源頭”和“雪災點樣翻屋企”。其中,談及娛樂圈時肯定少不了他的第一手所見所聞,所以肯定不會回避最近全民關注的“艷照門”事件。當記者問及他將如何看待此事時,達ming半開玩笑地說:“我做的是‘棟篤笑’,不是研討會。像這樣大型的話題,肯定沒有必要深入探討。”
堅持“棟篤笑”,廣州選新星
對于本次到內地首演“棟篤笑”,張達明認為,可以“沖出香港”讓自己很開心很興奮,他還希望自己下一次能成為第一個用國語來講“棟篤笑”的人。雷宇揚表示,他所熟悉的張達明一直都是一個自娛自樂,又能用笑聲感染他人的“搞笑高手”,無論是生活中還是舞台上。張達明表示,自己在舞台上的風格更接近帶他“出道”的黃子華,但還嘗試著將丰富的形体語言和“棟篤笑”融為一体,保證單槍匹馬在舞台上講兩個小時仍能不冷場。
這次張達明一行訪穗還將在地王廣場舉辦一場“尋找新星比賽”,通過現場親身“教路”,希望能挑選出內地具有潛力“棟篤新星”,該比賽將于本月30日拉開序幕。
記者手記:香港出了個“棟篤笑”
好多好多年前,有一個青年在香港娛樂圈混不下去了,決定在离開娛樂圈之前就“盡地一煲”、“訓身”在只有兩百個座位的香港城市當代舞蹈團搞一場新型演出。也許他是想給自己一個最美好的回憶,也許他是想給自己最后一個机會,但結果卻是連他自己都沒有想到,這次臨時租借場地來搞的個人TOPSHOW表演成就了一個“香港制造”的傳奇——“棟篤笑”。
這個青年叫黃子華,他發明了“棟篤笑”這個詞匯。雖然,“棟篤笑”一詞源自西方,可以算是英文“StandUp
Comedy”的翻譯。但這個翻譯很“廣東話”,不少人都認為譯得很傳神。當初,黃子華曾想過用“是但■”來翻譯StudyUp
Comdy,一來發音和“studyup”相像,二來意思不錯(‘是但■’意思是‘隨意地亂說’)。后來這個譯名被林海峰啟用了。“StandUp
Comedy”是美國流行文化的一部分,“棟篤笑”可以說是國人所熟悉的“相聲”的其中一种形式——“單口相聲”。
“棟篤笑”這种表演形式,只要有場地,無論大小,只要有舞台,無論設計如何,其重點都只在于表演者本身,在于他所用的言語,無論是說的或是做的都表達出他對生活的体驗、感受和期待。与國內的相聲表演不同,前者的表演一般是穿插在各种綜藝晚會當中,時間為二十分鐘左右,而“棟篤笑”則像一場獨立的兩個多小時的個人“演唱會”。要讓觀眾掏錢買票入場,听一個人站在台上,說兩個小說的笑話而不冷場,其難度之高簡直有點匪夷所思。
往往“棟篤笑”的內容和話題都很草根很市井,它不但給了自己一個机會,也給了所有現場觀眾一個机會,一個以小人物的眼光在幽默詼諧的調侃當中閱讀和体驗生活的机會。今天,有能力駕馭“棟篤笑”的人并不多。其中給人留下深刻印象的“高手”,就只有黃子華、詹瑞文、張達明和林海峰。他們的題材都是習慣將政治、生活、娛樂共冶一爐,習慣以身邊事作比喻,將簡單的事物引申至一定的生活哲學范疇,能讓觀眾在大笑之余又若有所思。
記得,香港媒体曾如此調侃——“香港好在(幸虧)有朱茵”。而現在,我倒覺得香港好在出了一個“棟篤笑”,因為它不但可以讓置身喧囂鬧市中的現代都市人對煩惱与壓力一笑了之,還可以讓大家躁動的生活找回一份沉靜的思考。它更讓所有人明白,現在的娛樂圈不缺“小龍女”,也不缺“楊過”,缺的正是一只“大雕”。而這些“大雕”的扮演者們,此刻在舞台上正用著自己所特有語言方式,將娛樂圈乃至生活百態轉變成一台悲喜混醬劇,盡訴滋味万千,讓觀者回味無窮。
(陳煜■)
(編輯:Winzi)