從小講中英雙語會導致寶寶説話慢?

來源:廣州日報 作者:伍君儀 發表時間:2017-06-22 09:24

醫學指導/暨南大學醫學院附屬腦科醫院心理行為科首席專家郭沈昌教授

很多父母從小就讓寶寶學英語甚至更多外語,因為孩子都是語言學習的天才,能夠毫不費勁地掌握一門語言,甚至能學到母語級別,但年齡大了再學,就可能費老勁也學不好。研究證實,讓寶寶學多種語言可能産生認知上的多種優勢。但也有一些家長擔心寶寶從小就學説中英雙語容易混淆,學講話比只學一種語言的寶寶慢,甚至擔心將來會出現語言發育障礙。然而研究證據顯示事實並非如此,父母的擔心是多余的。

文/廣州日報全媒體記者伍君儀 通訊員胡譽懷

優勢:雙語寶寶的記憶力較好

讓寶寶從小就學習兩種語言,以後上學、就業、出國等都有巨大的優勢,還能夠和來自不同文化背景的人交朋友。在語言以外,多個研究提示雙語人士在人際交往能力上有優勢,例如學齡前的雙語兒童比單語兒童更能夠理解別人的觀點、意圖等想法,對別人説話的聲調也有更強的覺察力。

加拿大康考迪亞大學心理學助理教授克麗絲塔·拜爾斯-海因萊因博士介紹説,在認知能力上,雙語人士比單語人士在做兩樣事情時更善于靈活切換,不容易出現一下子轉不過來的情況。近年來的研究發現,雙語寶寶也表現出認知上的優勢,例如記憶力比較好,可能經常識別並來回切換兩種語言對大腦有鍛煉。當然,這些優勢比較微妙,在實際生活中雙語寶寶是否比單語寶寶更加聰明,目前尚不清楚。

暨南大學醫學院附屬腦科醫院心理行為科首席專家郭沈昌教授也認為,現在從小學説雙語不一定就更加聰明,還需要更多的研究證實。現在很多孩子很早就學外語,如果家裏有語言環境或者有條件一直學習還好;如果父母不會外語,幼兒園和小學低年級也沒有教外語,那麼最初學到的外語很快就會忘掉,還不如等到3歲甚至5歲以後,大腦發育得比較好之後再學。

混淆?

雙語寶寶區分語言的能力更強

正常的雙語人士可以隨意説兩種語言之一,並不會混淆。接觸雙語的嬰幼兒容易出現兩種語言混用,就容易被父母認為“混淆”。美國西北大學傳播學助理教授凱西·盧-威廉姆斯博士指出,語言混用其實是雙語學習的正常表現,原因是嬰幼兒所處的語言環境也經常有雙語混用的現象,例如他們説雙語的父母等家人就經常混用語言,于是有樣學樣。其次,雙語寶寶的語言知識還很有限,特別是掌握的詞匯有限,當寶寶不知道用一種語言怎麼表達自己的意思時,就可能從另一種語言借用詞匯。這不是頭腦糊涂,反而是聰明的表現——他們並不是隨意胡亂混用,而是遵從一定的語法規則,跟成年人混用語言是一樣的。

接觸雙語的嬰兒盡管還不會説話,但已經能夠區分兩種語言,未發現混淆的現象。例如,剛出生的嬰兒已經可以通過不同的音韻分辨英語和法語,4個月的嬰兒可以區分音韻類似的法語和西班牙語,甚至光靠觀看別人説話的樣子,在聽不見聲音的情況下,就能區分不同語言。而且,雙語寶寶區分語言的能力比單語寶寶更強,特別是在8個月以後,單語寶寶的區分能力就弱了許多。

學講話慢?

雙語寶寶的詞匯後來居上

雙語寶寶在每一種語言上的詞匯的確不如只學一種母語的寶寶,但把兩種語言的詞匯加起來,就跟單語寶寶差不多了。在實際表現上,只會50個中文詞和50個英文詞的寶寶説話不如會90個中文詞的寶寶,但是隨著時間的推移,這點“落後”很快就會消失。海因萊因等研究人員發現,14個月大的雙語寶寶和單語寶寶對詞語和事物的聯係能力是相同的,這意味著雙語寶寶以後可以按正常的進度掌握每一種語言的詞匯。在説話能力上,雙語寶寶也不吃虧,聽到別人説出發音有誤或者意思模棱兩可的詞語之後,他們的應對能力和單語寶寶是一樣的。

郭沈昌舉了一個例子:一名廣東男童在家聽父母和親戚説粵語和潮汕方言,通過看電視又接觸到普通話,1歲多的時候好像學説話比別的孩子慢一些,但到了4歲時語言能力突然“爆發”,似乎一下子就會講這幾種語言(方言)了。他認為,學習外語並不會影響母語的學習。

少數人會出現説話延遲或者語言障礙,研究發現雙語寶寶和單語寶寶出問題的比例差不多,尚無證據支持雙語是導致語言障礙的原因。不過威廉姆斯指出,雙語寶寶出現語言障礙以後,兒科醫師和語言病理學家做診斷的難度要大一些,因為他們要分別分析寶寶説兩種語言時在什麼地方出了毛病,是發音、詞匯、語法還是會話?如果經驗不足,他們就容易誤診。

編輯:汪芳
數字報

從小講中英雙語會導致寶寶説話慢?

廣州日報  作者:伍君儀  2017-06-22

醫學指導/暨南大學醫學院附屬腦科醫院心理行為科首席專家郭沈昌教授

很多父母從小就讓寶寶學英語甚至更多外語,因為孩子都是語言學習的天才,能夠毫不費勁地掌握一門語言,甚至能學到母語級別,但年齡大了再學,就可能費老勁也學不好。研究證實,讓寶寶學多種語言可能産生認知上的多種優勢。但也有一些家長擔心寶寶從小就學説中英雙語容易混淆,學講話比只學一種語言的寶寶慢,甚至擔心將來會出現語言發育障礙。然而研究證據顯示事實並非如此,父母的擔心是多余的。

文/廣州日報全媒體記者伍君儀 通訊員胡譽懷

優勢:雙語寶寶的記憶力較好

讓寶寶從小就學習兩種語言,以後上學、就業、出國等都有巨大的優勢,還能夠和來自不同文化背景的人交朋友。在語言以外,多個研究提示雙語人士在人際交往能力上有優勢,例如學齡前的雙語兒童比單語兒童更能夠理解別人的觀點、意圖等想法,對別人説話的聲調也有更強的覺察力。

加拿大康考迪亞大學心理學助理教授克麗絲塔·拜爾斯-海因萊因博士介紹説,在認知能力上,雙語人士比單語人士在做兩樣事情時更善于靈活切換,不容易出現一下子轉不過來的情況。近年來的研究發現,雙語寶寶也表現出認知上的優勢,例如記憶力比較好,可能經常識別並來回切換兩種語言對大腦有鍛煉。當然,這些優勢比較微妙,在實際生活中雙語寶寶是否比單語寶寶更加聰明,目前尚不清楚。

暨南大學醫學院附屬腦科醫院心理行為科首席專家郭沈昌教授也認為,現在從小學説雙語不一定就更加聰明,還需要更多的研究證實。現在很多孩子很早就學外語,如果家裏有語言環境或者有條件一直學習還好;如果父母不會外語,幼兒園和小學低年級也沒有教外語,那麼最初學到的外語很快就會忘掉,還不如等到3歲甚至5歲以後,大腦發育得比較好之後再學。

混淆?

雙語寶寶區分語言的能力更強

正常的雙語人士可以隨意説兩種語言之一,並不會混淆。接觸雙語的嬰幼兒容易出現兩種語言混用,就容易被父母認為“混淆”。美國西北大學傳播學助理教授凱西·盧-威廉姆斯博士指出,語言混用其實是雙語學習的正常表現,原因是嬰幼兒所處的語言環境也經常有雙語混用的現象,例如他們説雙語的父母等家人就經常混用語言,于是有樣學樣。其次,雙語寶寶的語言知識還很有限,特別是掌握的詞匯有限,當寶寶不知道用一種語言怎麼表達自己的意思時,就可能從另一種語言借用詞匯。這不是頭腦糊涂,反而是聰明的表現——他們並不是隨意胡亂混用,而是遵從一定的語法規則,跟成年人混用語言是一樣的。

接觸雙語的嬰兒盡管還不會説話,但已經能夠區分兩種語言,未發現混淆的現象。例如,剛出生的嬰兒已經可以通過不同的音韻分辨英語和法語,4個月的嬰兒可以區分音韻類似的法語和西班牙語,甚至光靠觀看別人説話的樣子,在聽不見聲音的情況下,就能區分不同語言。而且,雙語寶寶區分語言的能力比單語寶寶更強,特別是在8個月以後,單語寶寶的區分能力就弱了許多。

學講話慢?

雙語寶寶的詞匯後來居上

雙語寶寶在每一種語言上的詞匯的確不如只學一種母語的寶寶,但把兩種語言的詞匯加起來,就跟單語寶寶差不多了。在實際表現上,只會50個中文詞和50個英文詞的寶寶説話不如會90個中文詞的寶寶,但是隨著時間的推移,這點“落後”很快就會消失。海因萊因等研究人員發現,14個月大的雙語寶寶和單語寶寶對詞語和事物的聯係能力是相同的,這意味著雙語寶寶以後可以按正常的進度掌握每一種語言的詞匯。在説話能力上,雙語寶寶也不吃虧,聽到別人説出發音有誤或者意思模棱兩可的詞語之後,他們的應對能力和單語寶寶是一樣的。

郭沈昌舉了一個例子:一名廣東男童在家聽父母和親戚説粵語和潮汕方言,通過看電視又接觸到普通話,1歲多的時候好像學説話比別的孩子慢一些,但到了4歲時語言能力突然“爆發”,似乎一下子就會講這幾種語言(方言)了。他認為,學習外語並不會影響母語的學習。

少數人會出現説話延遲或者語言障礙,研究發現雙語寶寶和單語寶寶出問題的比例差不多,尚無證據支持雙語是導致語言障礙的原因。不過威廉姆斯指出,雙語寶寶出現語言障礙以後,兒科醫師和語言病理學家做診斷的難度要大一些,因為他們要分別分析寶寶説兩種語言時在什麼地方出了毛病,是發音、詞匯、語法還是會話?如果經驗不足,他們就容易誤診。

編輯:汪芳
新聞排行版