網絡劇"出海" 質優方致遠

來源:人民網-人民日報 作者: 發表時間:2018-11-24 17:12

  原標題:網絡劇“出海” 質優方致遠(藝海觀瀾)

  既要看到海外市場對中國故事的青睞和中華文化對海外市場的感召力,也要深耕內容,打磨品質,從源頭上提升網絡劇出海産品的“標準”和“質量”

  曾幾何時,國産網絡劇給人的最大印象是粗制濫造,被冠以“拿不出手”“塑料質感”等標簽,位于影視劇鏈最底端;如今,《白夜追兇》《無證之罪》《致我們單純的小美好》等一係列品質上乘、點擊量可觀的國産網劇,不僅在國內獲得不少人氣,而且被海外流媒體平臺看好,接連“出海”,受到海外觀眾歡迎。《扶搖》火到巴基斯坦,成為當地“網紅劇”;越南知名視頻網站Zing TV上,不少中國影視劇點擊量都名列前茅,其中《延禧攻略》甚至被盜播,當地影視制作團隊還計劃買下版權對其進行翻拍;許多海外粉絲自發為中國網劇演員建立粉絲站,甚至追星追到中國的微博上……

  如果説之前的影視界一度風靡“韓流”,那麼如今,以中國網絡劇為代表的“華流”風頭正健。尤其是在東南亞市場,因為相似的文化背景,再憑借對觀眾普遍關注的社會現實問題和情感世界的展現,中國網劇受到歡迎,獲得良好市場效益和社會反響。從更大范圍來看,網絡劇依托互聯網而生,網絡氣質明顯,擁有更靈活的體量、更豐富的題材和更年輕化的語態,因而更貼合網生一代海外觀眾的收視習慣和需求,成為他們碎片化時間中了解中國社會生活和文化魅力的一個窗口。

  這些年經由國內市場的競爭淬煉,再加上海外市場的需求增長,網絡劇制作質量不斷攀升,除了東南亞地區,也在歐美等地區落地發芽,越來越多的海外平臺希望拿到更好的華語作品開拓市場、吸引流量。世界最大的收費視頻網站、美國流媒體巨頭網飛(Netflix)早已買下《白夜追兇》播放權,並計劃在全球190多個國家和地區上線。

  在看似鮮花著錦的“走紅”之下,我們也應該清醒認識到,網絡劇“出海”在傳播地區、受眾面上還有很大開拓空間,對海外主流市場、主流人群的影響力還需提升,傳播不對等、營銷意識不強、文化對話空間有限等問題依然存在。也應看到,有太多優秀作品可以作為跨越文化差異藩籬、滿足不同欣賞口味、喚起不同地域觀眾共鳴的成功范例。對任何文化、任何語言的觀眾而言,緊湊的故事、豐滿多樣的人物、大片質感的畫面,以及能夠深挖細品的精神思想,都是他們對影視作品的核心訴求,也是贏得海外市場的競爭力所在。所以,無論面對國內還是海外市場,精品內容始終是制勝法寶。網絡劇深耕內容,打磨品質,從源頭上全面提升産品“標準”和“質量”,是出海之路行穩致遠的重要前提。

  在此基礎上,也要學習借鑒影視工業體係成熟國家的經驗,結合實際、為我所用。在劇情設計、故事結構、鏡頭運用等方面充分調用國際化元素,創造性運用現代化、國際化的表達手段,才能更有效地突破文化隔閡。同時,充分發揮網絡特性,借助大數據等技術手段進行更有針對性的制作和傳播,提升海外傳播的效果和影響力。還應看到的是,目前,包括網絡劇在內的中國影視走出去,在交易模式上嚴重依賴版權模式,較少進行深層次的IP開發,對海外市場的培育與對商業模式的探索尚處于較為初級的階段,持續的原創能力、專業化的生産能力和海外運作能力有待進一步提高,這些都是“出海”之路上需要解決的問題。

  網劇受到海外觀眾熱捧,一方面反映出網絡視聽市場具有超乎人們想象的成長新空間,另一方面反映的是海外市場對中國故事的青睞和中華文化對海外市場的感召力。隨著我國文化軟實力不斷提升,隨著中華文化越來越受到世界觀眾的喜愛,越來越多反映中國當代新風貌和優秀傳統文化的影視作品走出國門,成為中華文化國際化傳播的重要窗口。期待這一成長中的新熱點,能繼續提升品質,開拓市場,在海外傳播中講好中國故事,傳遞好中國聲音,向世界更具風採地展現一個生動立體的中國。

編輯: alan
數字報
網絡劇"出海" 質優方致遠
人民網-人民日報  作者:  2018-11-24

  原標題:網絡劇“出海” 質優方致遠(藝海觀瀾)

  既要看到海外市場對中國故事的青睞和中華文化對海外市場的感召力,也要深耕內容,打磨品質,從源頭上提升網絡劇出海産品的“標準”和“質量”

  曾幾何時,國産網絡劇給人的最大印象是粗制濫造,被冠以“拿不出手”“塑料質感”等標簽,位于影視劇鏈最底端;如今,《白夜追兇》《無證之罪》《致我們單純的小美好》等一係列品質上乘、點擊量可觀的國産網劇,不僅在國內獲得不少人氣,而且被海外流媒體平臺看好,接連“出海”,受到海外觀眾歡迎。《扶搖》火到巴基斯坦,成為當地“網紅劇”;越南知名視頻網站Zing TV上,不少中國影視劇點擊量都名列前茅,其中《延禧攻略》甚至被盜播,當地影視制作團隊還計劃買下版權對其進行翻拍;許多海外粉絲自發為中國網劇演員建立粉絲站,甚至追星追到中國的微博上……

  如果説之前的影視界一度風靡“韓流”,那麼如今,以中國網絡劇為代表的“華流”風頭正健。尤其是在東南亞市場,因為相似的文化背景,再憑借對觀眾普遍關注的社會現實問題和情感世界的展現,中國網劇受到歡迎,獲得良好市場效益和社會反響。從更大范圍來看,網絡劇依托互聯網而生,網絡氣質明顯,擁有更靈活的體量、更豐富的題材和更年輕化的語態,因而更貼合網生一代海外觀眾的收視習慣和需求,成為他們碎片化時間中了解中國社會生活和文化魅力的一個窗口。

  這些年經由國內市場的競爭淬煉,再加上海外市場的需求增長,網絡劇制作質量不斷攀升,除了東南亞地區,也在歐美等地區落地發芽,越來越多的海外平臺希望拿到更好的華語作品開拓市場、吸引流量。世界最大的收費視頻網站、美國流媒體巨頭網飛(Netflix)早已買下《白夜追兇》播放權,並計劃在全球190多個國家和地區上線。

  在看似鮮花著錦的“走紅”之下,我們也應該清醒認識到,網絡劇“出海”在傳播地區、受眾面上還有很大開拓空間,對海外主流市場、主流人群的影響力還需提升,傳播不對等、營銷意識不強、文化對話空間有限等問題依然存在。也應看到,有太多優秀作品可以作為跨越文化差異藩籬、滿足不同欣賞口味、喚起不同地域觀眾共鳴的成功范例。對任何文化、任何語言的觀眾而言,緊湊的故事、豐滿多樣的人物、大片質感的畫面,以及能夠深挖細品的精神思想,都是他們對影視作品的核心訴求,也是贏得海外市場的競爭力所在。所以,無論面對國內還是海外市場,精品內容始終是制勝法寶。網絡劇深耕內容,打磨品質,從源頭上全面提升産品“標準”和“質量”,是出海之路行穩致遠的重要前提。

  在此基礎上,也要學習借鑒影視工業體係成熟國家的經驗,結合實際、為我所用。在劇情設計、故事結構、鏡頭運用等方面充分調用國際化元素,創造性運用現代化、國際化的表達手段,才能更有效地突破文化隔閡。同時,充分發揮網絡特性,借助大數據等技術手段進行更有針對性的制作和傳播,提升海外傳播的效果和影響力。還應看到的是,目前,包括網絡劇在內的中國影視走出去,在交易模式上嚴重依賴版權模式,較少進行深層次的IP開發,對海外市場的培育與對商業模式的探索尚處于較為初級的階段,持續的原創能力、專業化的生産能力和海外運作能力有待進一步提高,這些都是“出海”之路上需要解決的問題。

  網劇受到海外觀眾熱捧,一方面反映出網絡視聽市場具有超乎人們想象的成長新空間,另一方面反映的是海外市場對中國故事的青睞和中華文化對海外市場的感召力。隨著我國文化軟實力不斷提升,隨著中華文化越來越受到世界觀眾的喜愛,越來越多反映中國當代新風貌和優秀傳統文化的影視作品走出國門,成為中華文化國際化傳播的重要窗口。期待這一成長中的新熱點,能繼續提升品質,開拓市場,在海外傳播中講好中國故事,傳遞好中國聲音,向世界更具風採地展現一個生動立體的中國。

編輯: alan
新聞排行版