博主 陸川
http://blog.sina.com.cn/piggy
昨天午夜,看《功夫熊貓》。巨大的惊喜,樂暈了,笑聲不斷。多災多難的季節,它送來的歡笑太珍貴了。
中國動畫工業什么時候能夠做出這么好的電影呢?從制作的角度來說,電影的完成度几乎是完美無缺的。美國的創作者在電影中對中國文化的態度顯得
非常真誠。除了借鑒了中國功夫片的很多經典橋段,熊貓的表情還酷似陳佩斯……東方神秘主義通過极具中國或者東方色彩的視覺元素完美呈現在電影中,烏龜大師仙逝的段落,完全是羽化成仙的視覺再現,顯示了創作者對東方這套生命哲學,從內在因果邏輯到外在的物化表象都具有非常精湛的了解和認同。
在看這部電影的時候,另外一個啟發對我很重要,看著這部由外國創作者制作的“中國”題材動畫片,我發現對于這些大洋彼岸的創作者而言,我們熟悉的文化不再是一种束縛創作的沉重包袱,而成為一种最為鮮活和有力的滋養。2006年曾經接受中影的一項任務,為奧運會制作一部動畫電影,那一年的歷程中,創作是在几十重大山的壓制下緩慢前行的。其中就有對中國文化的表現這個任務;當時我們領受任務之后,“弘揚奧運”、“中國文化”、“中國元素”、“和諧社會”等等主題性的硬性指標就有十几條,本來是帶著玩的心情弄的,可慢慢開始僵化,到最后不了了之。這一次,我得說大洋彼岸的創作者們在如何對待、發掘、使用民族文化,并如何同流行文化相結合上,給我們上了輕松而极其有啟發意義的一課。
隨后看見了“熊貓”趙先生的文字,很生气。不是生趙先生的气,是生編輯的气。一個人瘋了,這由不得他自己,他肯定不知道自己在說什么。把他病態的話放到首頁,浪費我們這么寶貴的時間,就是編輯的問題了。丟人。
我們所有人都罵莎朗·斯通變態,她的話我也很憤怒。但是我很想提醒國人一個值得我們警醒的問題:為什么這些美國電影人,包括斯皮爾伯格、理查·基爾都听不到、看不到我們中國真正的聲音、新的形象?我們的海外宣傳工具呢?我們的海外宣傳陣地呢?這些電影人如果從他們本土的報紙、新聞中得到的都是一致對我們不利的消息,他們站出來說几句,并不能證明他們就是弱智或者道德低下。這是他們的教育,他們呼吸在這樣的空气中,這不是他們的罪過。如果能想明白這點,我們就應該想想在怒吼之余我們還應該做些什么?
我認為我們在傳播我們自己的真實聲音,建立我們國家的新文化形象等海外宣傳工作上的軟弱才是導致這些國外電影人對中國(有)偏見的根本原因。一個陣地,我們不占領,敵對者自然就要占領。這是規律。
展現肌肉很重要,但是現在是需要我們展現胸怀的時候。肌肉能解決一時的問題,但是寬容的情怀才能真正融合這個世界,才能感召不同觀點的人們,也才能真正從根本上矯正外部世界對我們的偏見。
(編輯:Winzi)