適應留學生活 先過學術能力這關

來源:羊城晚報-金羊網 作者︰付怡 發表時間︰2017-04-20 14:17

雅思夠高分就能順利在國外學習?“我的雅思考了8分,但在實際寫論文的過程中,很多方面都令我迷茫。”陳隆曾以近乎完美的語言成績進入一所英國大學學習,但真正做起學術時,仍覺困難重重。其實,對于大多數中國學生來說,語言合格與應對國外學習之間,還有一道很深的鴻溝,那就是海外留學所要求的學術能力。

語言考試合格,不代表學術能力過關

為什麼語言考試高分卻不代表能學好國外的課程?即將申請赴澳大利亞讀碩士的陳璐告訴記者,雅思、托福這些時間久、範圍廣的語言考試,有許多技巧可循,一些學生英語水平並不扎實,專注于以技巧應試,消解了英語能力的提升。

留學生英語水平即使達標,也不見得就能听懂課、做好小組討論、寫好論文。馮靜本科學的是英語專業,赴英國留學前,雅思一次性就考到7分。然而初到國外課堂,老師講課的語速、布置的課後任務,讓她發現,語言考試合格跟上好課、做好作業還有很長一段距離。她說,大部分中國學生在應試英語教學中暴露出的薄弱環節是口語和寫作能力,到了歐美大學課堂,就很難適應並參與到小班制為主的教授引導式課堂討論和小組課堂報告。

“國外課堂非常注重互動,你可以在上課的任何時間發言,表達任何有道理的觀點;課後的作業也有很多需要小組討論和合力完成的項目。不少中國學生在國內的教育環境下,已經養成‘懶惰’的思維方式,學習上只求一個答案而不注重獲得答案的方法。”馮靜說,在小組討論這類不同于國內的學習形式中,她的得分往往不如國外同學。

除了小組討論和分組作業外,國外寫論文的一系列步驟和要求,也讓許多中國留學生叫苦不迭。金竺在英國讀教育學碩士,她表示,在國外,如何做前期的調查研究、如何定下研究方法、如何使用學術性語言、如何引用文獻等等,都對自己的學習習慣提出了巨大挑戰。雅思8分的陳隆說,雖然自己基本的听說讀寫都沒問題,但讀起文獻來,還是時常摸不著頭腦,對于怎麼寫論文也感到很迷茫。

如何培養學術理解力?除了閱讀還是閱讀

實際上,許多準留學生因為語言考試不合格,參加語言班而意外獲得了學術能力的培訓。李昕昕因為雅思成績不夠,拿到了conditional offer(即有條件的錄取),被要求在正課之前先讀幾周語言班。在語言課上,她學習了如何寫論文,包括如何根據一個話題查找資料、如何引用文獻、如何安排文章結構等等。她表示,語言課對于之後正課的學習,尤其是寫論文,起到了很大的幫助。“即使語言成績夠了,也可以讀讀語言課,提前適應一下學習環境。”李昕昕建議。

而對于沒有接受過相關培訓的學生來說,培養學術理解能力就顯得非常重要了。李嘉文表示,以英國大學為例,他們對學術論文的要求很細,句子、用詞甚至標點符號都有要求。“中國留學生想要寫出符合學術要求的論文,就必須閱讀大量的文獻,以此培養學術理解力。”

編輯︰王楠
對《適應留學生活 先過學術能力這關》表態
對《適應留學生活 先過學術能力這關》發表評論

滾動新聞

羊城晚報-金羊網